Лес богов / Dievų miškas / Forest of the Gods (Альгимантас Пуйпа / Algimantas Puipa) [2005, Литва, Великобритания, Драма, военный, DVDRip-AVC] Sub Rus + Sub Eng + Original Lit

Ответить на тему
Статистика раздачи
   
 
Автор Сообщение

MAGNAT ®

Пол: Мужской

Зарегистрированный: 5 года 7 месяца

Сообщений: 20820

Откуда: Москва

Создавать темы 16-Окт-2019 16:55 | #1 · Автор

[Цитировать]

Лес богов / Dievų miškas / Forest of the Gods
Жанр: Драма, военный
Страна: Литва, Великобритания
Студия: Baltic Film Group, IMS 6 LLP
Год выпуска: 2005
Продолжительность: 01:57:21
Перевод: Субтитры
Субтитры: русские + английские
Оригинальная аудиодорожка: литовский
Режиссер: Альгимантас Пуйпа / Algimantas Puipa
В ролях:
Валентинас Масальскис / Valentinas Masalskis ... Professor
Стивен Беркофф / Steven Berkoff ... Commandant Hoppe
Любомирас Лауцявичюс / Liubomiras Lauciavičius ... Wacek Kazlowski
Шарунас Пуйдокас / Sarunas Puidokas ... Tadas
Ирмантас Янкайтис / Irmantas Jankaitis ... Germinski
Дариус Миниотас / Darius Miniotas ... Franc Bloy
Дайнюс Свобонас / Dainius Svobonas ... Zagorski
Робертас Урбонас / Robertas Urbonas ... Martin Heidel
Риманте Гаспаравидене / Rimante Gasparavičienė ... Japanese prisoner
Марюс Ямпольскис / Marius Jampolskis ... SS Guard leading the Professor
Диана Анявичюте / Diana Anevičiūtė ... Professor's wife
Мигле Гракаускайте / Migle Grakauskaitė ... Professor's daughter
Моника Бичюнайте / Monika Bičiūnaitė ... Hoppe's wife
Эгле Гестаутайте / Egle Gestautaitė ... Hoppe's Baby
Угне Гестаутайте / Ugne Gestautaitė ... Hoppe's Baby
Описание: По мотивам одноимённого произведения литовского писателя и драматурга Балиса Сруоги (Balys Sruoga), написанного в 1957 году.
История о человеке — артисте и учёном, попавшем под гнёт сначала Нацистской, а затем и Советской власти. Чудом, пережив концентрационные лагеря немцев, он пишет книгу об ужасах войны и становится целью советских цензоров. Так называемая коммунистическая «свобода» переворачивает жизнь профессора хуже, чем фашисты...
Качество видео: DVDRip-AVC
Формат видео: MKV
Видео: AVC (H264), 704@752x408 (1.85:1) 25 fps, 1200 kbps, 0.167 Bits/Pixel
Аудио: AC3, 48 KHz, 6ch, 448 kbps - литовский

MediaInfo

General
Unique ID : 338806968566820028767886072607858694869 (0xFEE3D93EB3709597C0C28E6D1EBB1AD5)
Complete name : D:\\torrents\Лес богов _ Dievu Miskas (2005)\Dievu Miskas (2005, lit+rus_sub+eng_sub).mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4 / Version 2
File size : 1.35 GiB
Duration : 1 h 57 min
Overall bit rate : 1 650 kb/s
Encoded date : UTC 2019-10-01 10:09:40
Writing application : mkvmerge v37.0.0 ('Leave It') 64-bit
Writing library : libebml v1.3.9 + libmatroska v1.5.2
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, RefFrames : 16 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1 h 57 min
Bit rate : 1 200 kb/s
Width : 704 pixels
Height : 408 pixels
Display aspect ratio : 1.85:1
Original display aspect ratio : 1.725
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 25.000 FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.167
Stream size : 1 007 MiB (73%)
Writing library : x264 core 146 r2538 121396c
Encoding settings : cabac=1 / ref=16 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=48 / lookahead_threads=3 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=1200 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Language : Lithuanian
Default : Yes
Forced : No
Audio
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 1 h 57 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 376 MiB (27%)
Language : Lithuanian
Service kind : Complete Main
Default : Yes
Forced : No
Text #1
ID : 3
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 52 min
Bit rate : 60 b/s
Count of elements : 786
Stream size : 49.9 KiB (0%)
Language : Russian
Default : Yes
Forced : Yes
Text #2
ID : 4
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 52 min
Bit rate : 48 b/s
Count of elements : 1314
Stream size : 40.4 KiB (0%)
Language : English
Default : No
Forced : No

Скриншот c названием фильма

Фрагмент русских субтитров

1
00:00:54,080 --> 00:00:57,675
ЛЕС БОГОВ
2
00:00:57,960 --> 00:01:02,875
Германия, некогда
славившаяся стилем барокко,
3
00:01:05,360 --> 00:01:09,194
в середине ХХ века могла
славиться своими бараками.
4
00:01:11,920 --> 00:01:14,639
Нам, желающим понять внутреннее
5
00:01:15,000 --> 00:01:21,758
состояние обитателей концлагерей,
пришлось бы многое переосмыслить.
6
00:01:24,440 --> 00:01:29,195
Прежде всего, отправить
здравый ум в бессрочный отпуск.
7
00:01:29,680 --> 00:01:32,114
Ему на смену хотя бы
временно должны прийти
8
00:01:32,440 --> 00:01:37,434
первичные инстинкты:
голода, самозащиты.
9
00:01:39,720 --> 00:01:45,477
Пришлось бы провести четкую
границу между человеком и зверем.
10
00:01:45,760 --> 00:01:48,399
Границу между жизнью и смертью.
11
00:02:28,360 --> 00:02:31,909
Ах, матерь божья! Господи.
12
00:03:06,040 --> 00:03:22,196
Сударь, что вы тут делаете? Мария,
кто этот человек? Что тут творится?
13
00:03:28,920 --> 00:03:31,388
Сударь, вы кто такой?
14
00:03:34,680 --> 00:03:37,752
Возьмите документы. Пошли с нами.
15
00:03:40,560 --> 00:03:41,834
Какие документы?
16
00:03:42,120 --> 00:03:43,838
Паспорт.
17
00:03:46,720 --> 00:03:51,475
Это недоразумение. Я сейчас вернусь.
18
00:03:52,640 --> 00:03:55,029
На ужин приготовлю селедку с картошкой.
19
00:03:55,280 --> 00:03:58,078
Хорошо, я скоро вернусь.
20
00:04:13,480 --> 00:04:16,358
Что вы делали последние
две недели, профессор?
21
00:04:16,680 --> 00:04:18,477
Последние две недели я...
22
00:04:18,760 --> 00:04:21,911
- Садитесь. -...был очень занят.
23
00:04:22,520 --> 00:04:24,431
Переводил пьесу в стихах для театра.
24
00:04:24,640 --> 00:04:32,752
И писал работу о
флорентийском Ренессансе.
[Профиль] [ЛС]
Показать сообщения:    
Ответить на тему

Текущее время: 24-Ноя 12:05

Часовой пояс: UTC ± 0



Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы не можете скачивать файлы

[  Время выполнения: 0.0560 сек  |  MySQL: 0.0223 сек (40%) · 6 запр.  |  сжатие Gzip: выкл  |  Память: 428.32 KB / 2.03 MB / 1.38 MB  ] |  |  |