солнышко ®
Пол: Зарегистрированный: 5 года 8 месяца Сообщений: 712
|
Чужак в кармане / Незнакомцы рядом / Cebimdeki Yabancı
Страна: Турция
Жанр: комедия, драма Год выпуска: 2018 Продолжительность: 01:31:17 Перевод: субтитры - porcellus Субтитры: русские Оригинальная аудиодорожка: турецкая Режиссер: Серра Йильмаз / Serra Yilmaz В ролях: Бельчим Билгин, Бугра Гюльсой, Чаглар Чорумлу, Лейла Лидия Тугутлу, Серкан Алтунорак, Себнем Бозоклу, Шюкрю Озйылдыз Описание: За дружеским ужином собираются семеро взрослых людей и решают сыграть в игру — один вечер ничего не скрывать друг от друга, то есть зачитывать вслух приходящие сообщения и отвечать на звонки по громкой связи. Все телефоны выкладываются на стол, а вскоре и скелеты начинают выпадать из шкафов.
Сэмпл: http://multi-up.com/1228628 Качество видео: WEB-DLRip Формат видео: AVI Видео: 720x304 (2.37:1), 25 fps, XviD build 50 ~2092 kbps avg, 0.38 bit/pixel Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps Формат субтитров: softsub (SRT)MediaInfoGeneral Complete name : H:\temp\Чужак.в.кармане.2018\Чужак.в.кармане.2018.avi Format : AVI Format/Info : Audio Video Interleave File size : 1.46 GiB Duration : 1 h 31 min Overall bit rate : 2 295 kb/s Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.3 | www.virtualdub-fr.org || (build 2550/release) Writing library : VirtualDubMod build 2550/release Video ID : 0 Format : MPEG-4 Visual Format profile : Advanced Simple@L5 Format settings, BVOP : 1 Format settings, QPel : No Format settings, GMC : No warppoints Format settings, Matrix : Default (MPEG) Codec ID : XVID Codec ID/Hint : XviD Duration : 1 h 31 min Bit rate : 2 093 kb/s Width : 720 pixels Height : 304 pixels Display aspect ratio : 2.35:1 Frame rate : 25.000 FPS Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Compression mode : Lossy Bits/(Pixel*Frame) : 0.382 Stream size : 1.33 GiB (91%) Writing library : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04) Audio ID : 1 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Mode extension : CM (complete main) Format settings, Endianness : Big Codec ID : 2000 Duration : 1 h 31 min Bit rate mode : Constant Bit rate : 192 kb/s Channel(s) : 2 channels Channel positions : Front: L R Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf) Bit depth : 16 bits Compression mode : Lossy Stream size : 125 MiB (8%) Alignment : Split accross interleaves Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame) Interleave, preload duration : 500 msСкриншот c названием фильма
Фрагмент субтитров2 00:01:49,530 --> 00:01:52,120 Нет, нет, ты наверняка съела что-то вредное. 3 00:01:52,890 --> 00:01:56,650 Обычное дело при восстановлении после операции. Не беспокойся. 4 00:01:56,800 --> 00:02:00,860 Обязательно принимай препарат, который тебе выписали. 5 00:02:05,300 --> 00:02:08,500 Поняла. Подожди. 6 00:02:09,260 --> 00:02:15,030 Хорошо. Нет, нет, тут один игривый товарищ. 7 00:02:16,710 --> 00:02:18,840 Не, просто уличный песик. 8 00:02:20,080 --> 00:02:23,630 Хорошо, если продолжит подташнивать, звони. 9 00:02:23,780 --> 00:02:26,580 Договорились, хорошего вечера. Синан! 10 00:02:26,730 --> 00:02:29,590 - Ты назвала меня уличной собакой? - А что мне было делать? 11 00:02:29,810 --> 00:02:32,190 Не помню, делали ли мне прививку от бешенства. 12 00:02:32,340 --> 00:02:36,190 - Идем, мы опаздываем. Давай, любимый. - Ерунда. 13 00:02:36,340 --> 00:02:41,040 Что значит «ерунда»? Бану будет раздражена. Разворчится. 14 00:02:41,200 --> 00:02:46,680 Синан. Ты в курсе, что я больше не предохраняюсь? 15 00:02:50,990 --> 00:02:53,700 Можно начать изучение данного вопроса. 16 00:02:53,970 --> 00:02:56,020 Давай, давай. 17 00:02:58,900 --> 00:03:03,920 Керем, давай! Берк, перестань баловаться с айпадом, хватит! 18 00:03:05,130 --> 00:03:08,260 Чтобы через час все были в кроватях, ясно? 19 00:03:34,040 --> 00:03:36,460 Я готов. 20 00:03:41,770 --> 00:03:46,370 - Я готов. - Наконец-то. Вот, возьми. 21 00:03:52,320 --> 00:03:55,720 Ложитесь не поздно, и не доставайте бабушку, хорошо? 22 00:04:08,740 --> 00:04:11,940 - Куда это ты прихорашиваешься? - На день рождения Мелтем.
|