солнышко ®
Пол: Зарегистрированный: 5 года 8 месяца Сообщений: 712
|
Зеленее не будет, сказал садовник и улетел / Grüner wird's nicht, sagte der Gärtner und flog davon
Страна: Германия
Жанр: комедия, драма, приключения Год выпуска: 2018 Продолжительность: 01:56:34 Перевод: субтитры - porcellus Субтитры: русские Оригинальная аудиодорожка: немецкая Режиссер: Флориан Галленбергер / Florian Gallenberger В ролях: Эльмар Веппер, Эмма Бадинг, Моника Баумгартнер, Дагмар Манцель, Ульрих Тукур, Сунньи Меллес, Каролина Хорстер, Гудрун Риттер, Михаэль Ханеман, Тильман Пёрцген Описание: У Шорша размеренная жизнь владельца питомника растений, опостылевшая жена и нелюбезная дочь. Единственная отрада - полетать на своем кукурузнике. Но ушлый хозяин гольфклуба, не заплатив Шоршу за работу, подталкивает его бросить все, и отправиться в полет, о котором мечтал всю жизнь. Во время путешествия летающий садовник попадает в передряги и знакомится с разными людьми. Эти встречи заставляют его пересмотреть взгляды на жизнь и окружающих.
Сэмпл: http://multi-up.com/1231143 Качество видео: HDRip Формат видео: AVI Видео: 720x304 (2.37:1), 24.000 fps, XviD build 50 ~1597 kbps avg, 0.30 bit/pixel Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps Формат субтитров: softsub (SRT)MediaInfoGeneral Complete name : H:\temp\Зеленее.не.будет.2018\Зеленее.не.будет.2018.avi Format : AVI Format/Info : Audio Video Interleave File size : 1.46 GiB Duration : 1 h 56 min Overall bit rate : 1 799 kb/s Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.3 | www.virtualdub-fr.org || (build 2550/release) Writing library : VirtualDubMod build 2550/release Video ID : 0 Format : MPEG-4 Visual Format profile : Advanced Simple@L5 Format settings, BVOP : 1 Format settings, QPel : No Format settings, GMC : No warppoints Format settings, Matrix : Default (MPEG) Codec ID : XVID Codec ID/Hint : XviD Duration : 1 h 56 min Bit rate : 1 597 kb/s Width : 720 pixels Height : 304 pixels Display aspect ratio : 2.35:1 Frame rate : 24.000 FPS Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Compression mode : Lossy Bits/(Pixel*Frame) : 0.304 Stream size : 1.30 GiB (89%) Writing library : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04) Audio ID : 1 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Mode extension : CM (complete main) Format settings, Endianness : Big Codec ID : 2000 Duration : 1 h 56 min Bit rate mode : Constant Bit rate : 192 kb/s Channel(s) : 2 channels Channel positions : Front: L R Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf) Bit depth : 16 bits Compression mode : Lossy Stream size : 160 MiB (11%) Alignment : Split accross interleaves Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame) Interleave, preload duration : 500 msСкриншот c названием фильма
Фрагмент субтитров1 00:00:43,544 --> 00:00:45,785 Видите разницу, герр Кемптер? 2 00:00:49,299 --> 00:00:52,087 - Совсем разные. - Конечно разные. 3 00:00:54,054 --> 00:00:56,091 Там же сплошная пустыня. 4 00:00:56,265 --> 00:00:57,801 А у нас здесь... 5 00:00:58,016 --> 00:01:00,804 Герр Кемптер, пожалуйста. Не надо оправданий. 6 00:01:01,103 --> 00:01:03,811 - В чем конкретно проблема? - В зеленом цвете. 7 00:01:04,106 --> 00:01:06,268 - Он неправильный. - Как это? 8 00:01:07,359 --> 00:01:09,942 Не тот оттенок зеленого. 9 00:01:10,195 --> 00:01:11,526 Так не пойдет. 10 00:01:11,738 --> 00:01:13,354 Зеленее не будет. 11 00:01:13,615 --> 00:01:16,607 - Я же сказал, что Совет... - Какой еще Совет? 12 00:01:16,785 --> 00:01:21,700 Совет попечителей прямо заявил: он хочет такой зеленый, 13 00:01:21,915 --> 00:01:25,658 как в гольф-клубе Shadow Creek в Лас Вегасе. 14 00:01:25,877 --> 00:01:27,743 Но там же калифорнийская трава. 15 00:01:27,963 --> 00:01:31,251 Здесь ее смоет. Она слыхом не слыхивала про дождь. 16 00:01:31,425 --> 00:01:34,258 Если у вас были сомнения, нужно было сообщить. 17 00:01:34,511 --> 00:01:38,049 Я сообщал. Я же вам говорил, америкосовская трава - отстой. 18 00:01:39,683 --> 00:01:42,050 Заплатите мне мои деньги, и немедленно. 19 00:01:42,394 --> 00:01:45,102 Понимаю. Поверьте мне, я с этим разберусь. 20 00:01:45,314 --> 00:01:48,727 Сделаю все, что смогу. Новые обстоятельства...
|